10月3日

おばちゃんとポリスの共通点、合言葉は「ドゥドゥドゥ・デ・ダダダ」

25
0
 
 この日何の日? 
ポリスのアルバム「ゼニヤッタ・モンダッタ」がリリースされた日(ドゥドゥドゥ・デ・ダダダ 収録)
この時あなたは
0歳
無料登録/ログインすると、この時あなたが何歳だったかを表示させる機能がお使いいただけます
▶ アーティスト一覧

 
 1980年のコラム 
松田聖子最初のピークは「風は秋色」サードシングルで初のオリコン1位!

坂本龍一プロデュース、矢野顕子「ごはんができたよ」YMOメンバーも全面参加!

18歳の松田聖子「Eighteen」ヒット曲で歌われるのはいつも17だったけど…

キスの味はレモンパイ♡80年代的青春ラブコメ「翔んだカップル」主題歌

人生いろいろ? ポリス「ゼニヤッタ・モンダッタ」は光り輝くキャリアの中の汚点なのか

松田優作が生み出した芸術的ノワール「野獣死すべし」は悪のファンタジー

もっとみる≫



photo:FANART.TV  

過日隣に住むおばちゃんが、「今、ガーと来て、キーとなって、バンときて、ダンとなって大変だったのよ。ご主人ご存じ?」と聞いてきた。

私は「いいえ、ご存じないですぅ~」と変な日本語で返答してしまった。おばちゃんの言葉を翻訳すると「車がガーと来て、人が飛び出し、キーとブレーキをかけたけど間に合わず、バンとぶつかって、ダンと地面に倒れ、救急車で運ばれて大変だった」ということである。

おばちゃんというのは自分だけに分かる「擬音語」や「擬声語」を多用する人種であるのは周知の通り。この「擬音」と「擬声」を合わせたものを「オノマトペ」という。他国に比べ日本人はオノマトペを常用・多用する民族であるらしい。

確かに「ジャラジャラ」と言われれば小銭のことだとすぐ分かるし、「ツンツン」と「デレデレ」を併せて「ツンデレ」などという複合技まで編み出してしまうのは日本人ぐらいであろう。以前外国の医師が、痛みの種類で「ズキズキ、チクチク、ガンガン」などの擬態語の豊富さに感動していたのを思い出す。

私の浅い知識量はさておいて、逆に外国語で思いつくオノマトペは、電話の「ディング・リング・リン」と、お化けが「ブー」、犬が「バウ・ワウ」くらいだ。

これは洋楽、邦楽にも当てはまる。邦楽は「ギンギラギンにさりげなく」「ドキドキが止まらない」などオノマトペのオンパレードであるが、洋楽にはほとんどオノマトペは使われない。しかし、絶対に無いのかというとそうではない。例えばニール・セダカの「恋の片道切符(choo choo train~♪)」や「恋の一番列車(ding dong ding dong click clack a chugga chugga~♪)」などには結構使われている。

またある意味、ザ・ポリスの「ドゥドゥドゥ・デ・ダダダ」(80年)がそれである。ポリスの日本語訳を見ると「お前に伝えたいことは、“ドゥドゥドゥ・デ・ダダダ” だ」と訳されている。さらに「この言葉に意味はない」と歌詞は続く。意訳すると「真実は言葉には縛られない」というメッセージのようだ。

まさかとは思うが、隣に住むおばちゃんも「真実は言葉に縛られない」とか思っているのだろうか? 救急車で運ばれていった人が軽傷だったことを祈る。

2017.03.12
25
  YouTube / Emily Davison


  YouTube / A.J. MACHETE
 

Information
あなた
Re:mindボタンをクリックするとあなたのボイス(コメント)がサイト内でシェアされマイ年表に保存されます。
カタリベ
1967年生まれ
時の旅人
コラムリスト≫
25
2
0
2
1
ロッド・スチュワート「ヘラクレスの涙」いま、ノリに乗ってる76歳の現役シンガー
カタリベ / KARL南澤
29
1
9
8
0
ボブ・マーリーが遺した「救済の歌」いま、もう一度、彼の歌を聴こう
カタリベ /  白石・しゅーげ
42
1
9
8
0
胸キュンの元祖は山下久美子?「バスルームから愛をこめて」 制作裏話
カタリベ / ふくおか とも彦
12
1
9
8
4
80年代洋楽の潮流、ジェリービーンといえば 12インチのリミックス!
カタリベ / ジャン・タリメー
28
1
9
8
7
80年代を代表するクリスマスアルバムは「クリスマス・エイド」で決まり! #3
カタリベ / 太田 秀樹
22
1
9
8
8
人種の坩堝で昇華されたスティングの魅力「イングリッシュマン・イン・ニューヨーク」
カタリベ / まさこすもす