9月4日
村上春樹のノルウェイの森を読み、ビートルズのノルウェーの森を聴いた夜
10
1
 
 この日何の日? 
村上春樹の小説「ノルウェイの森」が発売された日
この時あなたは
0歳
無料登録/ログインすると、この時あなたが何歳だったかを表示させる機能がお使いいただけます

 
 1987年のコラム 
ルード・ボーイ、80年代後半 THE CLASH が日本で愛された理由

夕やけニャンニャン最終回、大人たちが精一杯遊んだおニャン子クラブ

カレッジチャートが生んだスター、R.E.M.はUSインディーの国宝級遺産

VOW WOWの世界進出と日本のモータースポーツの関係

レピッシュ − もし1987年にピンポイントで戻ってすぐ帰って来られるなら

ジャングルから宇宙へ。ガンズのミュージックビデオを巡る三本の映画

もっとみる≫

photo:thebeatles.com  

突然ですが、ノルウェイと言えばビートルズの「ノルウェーの森」をイメージしませんか?

この曲は1965年の12月にリリースされたビートルズ6枚目のオリジナルアルバム「ラバー・ソウル」のA面2曲目に収録されている歌です。

原題は「Norwegian Wood(This Bird Has Flown)」というタイトルですが、邦題が「ノルウェーの森(鳥は飛んだ)」なので、その曲調とも相まって、冬の曇り空のもとノルウェイの凛とした針葉樹林から一羽の鳥がぱたぱたぱた!って飛び立つ映像をイメージしたものです。

そして80年代後半、村上春樹の小説「ノルウェイの森」がベストセラーになると共にこの曲が今まで以上の話題となり、この対訳は間違ってる! なんて話がクローズアップされ始めました。

確かに最善の翻訳ではないのかもしれませんが、僕は間違ってなんかない!って思ってましたよ。

なぜって、日本語タイトルにある「森」という言葉が少年の想像力や世界観をどんどん膨らませてくれたから。まったく鬼の首を取ったように、正確な対訳は “ノルウェー産の材木(家具)” である、なんて声高に言われてもねえ。

ちなみに、すごく乱暴に言っちゃうと、この曲は “ああ、あの娘とやれなかったなあ” って歌なんじゃないかな。だけど、“あの娘とやれなかったなあ” ってことだけで成り立っている歌でもないんですよね。

こんな詞を書くのは、もちろんジョン・レノン。いつものようにダブルミーニングや語呂合わせがふんだんに使われていて、訳せば訳すほど本質から遠ざかってしまう。さすがレノン、こういうのがロックだよなあ。


ノルウェーの森
作詞・作曲:
John Lennon/Paul McCartney
発売:1965年12月3日
アルバム「Rubber Soul」のA面2曲目

ノルウェイの森
著者:村上春樹
発売:1987年9月4日

2015.12.23
10
 

Information
あなた
Re:mindボタンをクリックするとあなたのボイス(コメント)がサイト内でシェアされマイ年表に保存されます。
カタリベ
1966年生まれ
太田秀樹
コラムリスト≫
16
1
9
7
8
偉大なるパロディ「ラトルズ」を見ずしてビートルズは語れない!
カタリベ / DR.ENO
24
1
9
8
9
ビートルズのソロで初めて武道館のステージに立ったのはリンゴ・スター!
カタリベ / 宮木 宣嗣
37
1
9
8
7
80年代のビートルズ、誰にも真似なんてできない史上最強バンドの行方
カタリベ / 中川 肇
17
2
0
1
6
80年代はビートルズファンにとって失われた10年だった
カタリベ / 佐々木 美夏
13
1
9
8
1
ディスコ・メドレーになったビートルズ、ビックリ仰天、ショッキング!
カタリベ / DR.ENO
13
1
9
9
7
時を止めるな!ビートルズ以降を鳴らそうとしたオアシスの世代
カタリベ / 浅井 克俊
Re:minder - リマインダー